请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

笔趣阁 www.xbqg.net,苍山健男文集无错无删减全文免费阅读!

sp;歌唱着你的名字

    286

    lead me in the centre of thy silence to fill my heart with songs。

    郑振铎译:

    领我到您的沉寂的中心,使我的心充满了歌吧。

    苍山健男译:

    带着你到寂静的中央

    让我的心中

    充满歌声

    287

    let them live who choose in their own hissing world of fireworks。

    my heart long s for thy stars, my god。

    郑振铎译:

    让那些选择了他们自己的焰火咝咝的世界的,就生活在那里吧。我的心渴望着您的繁星,我的上帝。

    苍山健男译:

    我的上帝

    让那些选择焰火

    引燃世界的人们

    就生活在那里吧

    我的心

    在渴望星辰

    288

    love"s pain sang 肉nd my life like the unplumbed sea, and love"s joy

    sang like birds in its flowering groves。

    郑振铎译:

    爱的痛苦环绕着我的一生,象汹涌的大海似地唱;而爱的快乐却象鸟儿们在话林里似地唱着。

    苍山健男译:

    爱的伤痛

    像澎湃大海的吟唱

    萦绕着我的生命

    爱的欢歌

    象鸟儿在花丛间鸣唱

    289

    put out the lamp when thou wishest。

    i shall know thy darkness and shall love it。

    郑振铎译:

    假如您愿意,您就熄了灯吧。我将明白您的黑暗,而且将喜爱它。

    苍山健男译:

    如果你愿意

    就把灯熄了吧

    我会了解黑暗

    我会去爱它的

    290

    when i stand before thee at the day s end thou shalt see my scars

    and know that i had my wounds and also my healing。

    郑振铎译:

    当我在那日子的终了,站在您的面前时,您将看见我的伤疤,而知道我有我的许多创伤,但也有我的医治的法儿。

    苍山健男译:

    当我在日落时

    站在你的面前

    依然看见我的伤疤

    知道我的伤痛

    也知道我的愈合

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”